چنگیز جلیلوند گفت: آرزویم این است که چند سینما
در اختیار ما کسانی که کار دوبله انجام می دهیم قرار دهند تا بتوانیم فیلم های دوبله
شده را روی پرده به نمایش بگذاریم.
چنگیز جلیلوند از داوران مسابقه بازیگری شبکه نمایش
که با عنوان «ستاره بیست» بعد از ماه صفر روی آنتن می رود، در گفت و گو با فارس در
مورد نقش مسابقات استعدادیابی در حمایت از هنرمندان شهرستانی و جلوگیری از تمرکززدایی
گفت: یکی از حسن هایی که جشنواره ای مثل ستاره بیست دارد این است که بدون پول و پارتی
فردی از دورترین نقاط به پایتخت خود را محک می زند.
وی افزود: تئاتری ها و بازیگران شهرستانی واقعاً
مهجورند و اغلب برای دیده شدن باید شرایط سختی را متحمل شوند در حالیکه اینگونه مسابقات
می تواند واقعاً به هنرمندان و جوانان شهرستان کمک کند.
وی ادامه داد: اگر ارگان های دولتی از این مسابقه
حمایت کنند به طور قطع برای تئاتر شهرستان ها تاثیر مثبتی خواهد گذاشت.
جلیلوند با بیان اینکه بنده از پارتی بازی متنفرم
و به سختگیری معتقدم، گفت: در کشور ما آرامش حاکم است بنابراین باید دولت از چنین مسابقاتی
حمایت کند.
این هنرمند خاطر نشان کرد: این نوع مسابقات استعدادیابی
حسن چند جانبه دارد و دست افرادی که از علاقه جوانان برای ورود به این عرصه سوء استفاده
می کنند را کوتاه خواهد کرد.
وی با تاکید بر اینکه دولت باید پشتیبان بخش هنرمندان
باشد، افزود: آرزوی بنده این است که چند پرده سینما در اختیار ما کسانی که کار دوبله
انجام می دهیم قرار دهند تا بتوانیم فیلم های دوبله شده را بر روی پرده به نمایش گذاریم.
۳ نظر:
ایشون خواب تشریف داشتند این ۳۵ سال؟؟؟ این دولت با فرهنگ و هنر مشکل داره .حالا این اقا دنبال سینما در اختیارش بزارند .
irandoosty با درود.
استاد چنگیز جلیوند، یکی از یگانه ترین گویدندگان ایران زمین هستند.
ایشان بنا به ملاحظات زندگی شخصی و اجتماعی، که صد البته حق مسلمشان بوده،
در دهههای ۶۰ و ۷۰، ایران نبودند. سپس در آغاز دهه ی ۸۰، به ایران تشریف بردند،
و سایه ی گرانقدرشان، دوباره ی بر سر دوبله ی ایران، پایدار و اثرگذار گشته است.
استاد جلیوند، در تیپ سازی، بی همتا هستند. ... حنجره ی ایشان، گوهر ناب است.
.............. ............. ...............
ای کاش که بدانیم روی سخنمان، چه شخصیتی ست!،
و جسارت نکنیم!.
نمیدانم چند سال دارید،
اما من ۳۴ سال دارم، و خوب یادم هست که در دهه ی ۶۰ و اوایل ۷۰،
فیلمهای خارجی دوبله بفارسی را، در سینماها تماشا میکردیم.
صحبت استاد جلیوند نیز همین است، ... که آنچه که حتا در ۶۰ و ۷۰ هم بوده را،
دوباره به سینماهای حال حاضر ایران، که سالهاست ناتوان گشته اند، بازگردانید.
سلامت باشید.
با عرض پوزش خدمت سایت وزین "قدیمی ها" و مخاطبان گرامی اش،
در دیدگاه بالا که دیشب نوشته بودم، چند جا ناخواسته حروفی از قلم افتاده بود.
همان متن را یک بار دیگر بصورت ویرایش شده در پایین قرار میدهم.
با احترام.
.
.
.
irandoosty با درود.
استاد چنگیز جلیلوند، یکی از یگانه ترین گویندگان ایرانزمین هستند.
ایشان بنا به ملاحظات زندگی شخصی و اجتماعی، که صد البته حق مسلمشان بوده،
در دهه های ۶۰ و ۷۰، ایران نبودند. سپس در آغاز دهه ی ۸۰، به ایران تشریف بردند،
و سایه ی گرانقدرشان، دوباره بر سر دوبله ی ایران، پایدار و اثرگذار گشته است.
استاد جلیلوند، در تیپ سازی، بی همتا هستند. ... حنجره ی ایشان، گوهر ناب است.
.............. ............. ...............
ای کاش که بدانیم روی سخنمان، چه شخصیتی ست!،
و جسارت نکنیم!.
نمیدانم چند سال دارید،
اما من ۳۴ سال دارم، و خوب یادم هست که در دهه ی ۶۰ و اوایل ۷۰،
فیلمهای خارجی دوبله بفارسی را، در سینماها تماشا میکردیم.
صحبت استاد جلیلوند نیز همین است، ... که آنچه که حتا در ۶۰ و ۷۰ هم بوده را،
دوباره به سینماهای حال حاضر ایران، که سالهاست ناتوان گشته اند، بازگردانید.
سلامت باشید.
ارسال یک نظر