۱۳۹۳ آبان ۱۸, یکشنبه

منوچهر والی زاده: وضعیت فعلی دوبله رضایت بخش نیست

منوچهر والی زاده از دوبله سریالی قدیمی با عنوان «کارآگاه شرلوک هولمز» و پخش آن از تلویزیون خبر داد.

این مدیر دوبلاژ و گوینده در گفت و گو با ایسنا، گفت: یک ماه است که دوبله سریال قدیمی «کارآگاه شرلوک هولمز» محصول سال 1930 - 1920 کشور آمریکا را شروع کردیم و اکنون به پایان راه نزدیک شده است. این سریال پلیسی قرار است از یکی از شبکه های تلویزیونی پخش شود.
وی که به جای بازیگر «کارآگاه شرلوک هولمز» گویندگی می کند، خاطرنشان کرد: این سریال با وجود اینکه خیلی قدیمی است ولی برای پخش از تلویزیون به تازگی خریداری شده است. «کارگاه شرلوک هولمز» یکی از آثار قدیمی با ارزش و جذاب دهه ی 20 است که داستان های جنایی جذابی را به همراه دارد. «کارآگاه شرلوک هولمز» به شکل سیاه و سفید و به گونه قدیمی از تلویزیون پخش خواهد شد.
این صداپیشه با اشاره به داستان مجموعه «شرلوک هولمز» یادآور شد: شرلوک هولمز یک کارگاه خصوصی است که قتل های انجام شده در شهر را پیگیری می کند. تعداد قسمت های این سریال تقریبا زیاد است اما نمی دانم قرار است در چند قسمت از تلویزیون پخش شود.
والی زاده در پایان درباره وضعیت این روزهای دوبله گفت: راستش این روزها دوبله وضعیت خوبی ندارد و تقریبا بیشتر گویندگان بیکار هستند و نمی دانیم دلیلش چیست. در هر صورت ما هم مثل همه امیدواریم که وضعیت دوبله با گذشت زمان بهتر شود؛ چراکه وضعیت فعلی دوبله رضایت بخش نیست.

هیچ نظری موجود نیست: