۱۳۹۲ مرداد ۱۱, جمعه

منوچهر والی زاده: گویندگی به جای یک شخصیت هالیوودی یا کره ای فرقی ندارد

بانی فیلم: منوچهر والی زاده صدا پیشه جان تراولتا گفت: همیشه سعی خود را در جهت جلب رضایت مردم کرده ام.

وی گفت: من همیشه سعی کرده ام با نقش مورد نظر پیش بروم، هیچوقت نخواستم خلاف جهت حرکت کنم چون در این صورت کار تاستیک می شود.به هر صورت مردم لطف دارند و من هر کاری را که انجام می دهم حاصل سال ها تجربه در عرصله بازیگری و دوبلاژ است.
وی درباره تفاوت گویندگی به جای یک شخصیت هالیوودی یا کره ای توضیح داد:وظیفه ما دوبله درست و ماندگار است و برای من هیچ فرقی نمی کند که به جای چه شخصیتی و در چه ژانری صحبت می کنم. وظیفه من به عنوان یک دوبلور، درخشش بیشتر کاراکترها در ذهن مردم است و اینکه مخاطبان مرا می شناسند و من هیچوقت برای آنها کم نمی گذارم. حال گاهی پیش آمده که فیلمی ساخت کشور کره، چین، ژاپن و... بوده و بازیگران آن به هیچ عنوان نتوانسته اند خوب بازی کنند؛ اینجا وظیفه ما به عنوان دوبلور،  دوبله ای ماندگار است و تا جایی که مقدور باشد بتوانیم ضعف کار را بپوشانیم.
این صداپیشه پیشکسوت اظهار داشت: شاید بعضی از همکاران ما بگویند این فیلم ها هالیوودی نیستند و خیلی اهمیتی ندارند ولی من و بیشتر همکارانم جنس کار برایمان فرقی نمی کند،  دوست داریم با بهترین کیفیت کار را به آنتن برسانیم.


هیچ نظری موجود نیست: